"We can fit you in." 직역: 우리가 당신을 끼워넣을 수 있어요.자연스러운 의역:→ "지금 바로 가능해요." / "조금 기다리면 가능해요." / "시간 내드릴 수 있어요."바쁜 일정 속에서도 빈 시간에 끼워 넣어드릴 수 있다는 뉘앙스입니다.→ “We’re full today, but we can fit you in at 4:30.”→ (오늘 예약은 다 찼지만, 4:30에 끼워드릴 수 있어요.) → 일정 중간에 끼워넣는다는 의미, "지금 가능해요"로 의역 가능 "We can fit you in" vs "We can squeeze you in" — 둘 다 원어민이 실제로 쓰는 표현인데, 느낌에 미묘한 차이가 있어요. 공통점:둘 다 "일정이 꽉 찼지만 시간 좀 내서 당신도 받을게요"라는 뜻임..