반응형

뉘앙스차이 2

like alike, sleep asleep, wake awake 의 차이, 쓰임 (뭐야 이건 ㅡㅡ,,,)

like면 like지 a를 붙여가지고 왜 배우는 사람을 헷갈리게 만드는지.... 저도 like만 익숙하다보니 alike가 너무 안받아 들여져서 개념 정리 겸 다른분께도 나눠드리려 올려보겠습니다.  like와 alike는 비슷하지만 용법이 다릅니다. "like"는 A가 B를 닮았다고 표현할 때 쓰고, "alike"는 A와 B가 서로 닮았다고 표현할 때 쓰는게 더 자연스럽습니다.  그래서 두 단어 다 '닮았다, 비슷하다'는 뜻은 똑같은데 의미적으로는 약간 다릅니다.  무슨말인지 설명 드릴게요.  '닮았다'라는 말을 할때 다른 표현도 있지만 평범하게는 like를 쓰죠. '닮았다'라는 말로 예를 들어 보겠습니다.  like는 누가 누구를 닮은것 입니다. (전치사로 명사를 직접 꾸밀 수 있고, 동사로도 쓰임)Sh..

보호하다 영어로 미묘한 뉘앙스 차이-고급영어 스킬 끝(reserve/preserve/conservation/sanctuary/refuge/shelter/haven/custody/guard/safeguard)

고급영어 스킬의 끝판왕은 바로 같은 뜻이지만 미묘한 차이에서 오는 단어선택의 차이로 영어를 잘한다는 인상을 주는 것 같아요.  길지 않으니 끝까지 한번 봅시다.  제가 뉴스 기사를 보다가 'sanctuary'라는 단어가 저에게는 생소해서 찾아봤는데 보호구역이라고 나오더라구요. 그런데 reserve라는 단어도 마찬가지 뜻이잖아요, 그외에도 더 있구요. 뉘앙스의 차이가 알아야 사용할 수 있겠다 싶더라구요. 그래서 '보호'의 의미가 있는 단어를 거의 모조리 살펴봤습니다. (아래에 어떤 뉴스를 보고 한건지 링크 남겨드릴게요)   뉘앙스의 차이를 본다면, sanctuary와 reserve는 보호구역이라는 뜻이 있지만, 'sanctuary'는 완전히 보호하는 장소이고, 'reserve'는 보호하면서도 일부 활용 가..

반응형