"ahead of you" vs. "before you"둘 다 씁니다. 하지만 회화에서는 "ahead of you"가 훨씬 자연스러움!"before you"는 문법적으로 맞지만, 약간 딱딱하거나 번역체처럼 들릴 수 있어요.예를 들어:“She has a customer ahead of you.” ← 제일 자연스러움“There are two people ahead of you.” ← 아주 자주 씀“There’s one person before you.” ← 어색하진 않지만 좀 덜 쓰임 A. 기본 표현 (丁寧하고 간단한 스타일):"Excuse me, sir. She already has a customer before you, so you'll be the second."→ (실례합니다. 지금 손님 한 분..