반응형

서비스직 실무 영어 2

미용실 영어 #3. client 와 customer 차이 / 구분 (고객을 뭐라고 부르나요?)

특히 미용실이나 바버샵 같은 서비스 업장에서 어떤 표현이 더 적절한가에 대해 좀 더 깊이 설명드릴게요.  기본 개념: customer vs. client구분CustomerClient 초점상품이나 서비스 구매전문적인 서비스 제공 관계관계성일반적으로 일회성 또는 짧은 관계비교적 지속적이고 개인 맞춤형 관계예시 업종카페, 마트, 편의점, 상점 등변호사, 회계사, 상담사, 미용사, 바버 등     바버샵/미용실에서는 어떤 표현을 쓸까?1. 일반 손님이라면 →"customer"라고 불러도 괜찮습니다."We had five new customers today."→ 그냥 왔다 간 손님이라면 자연스럽습니다.2. 지속적인 관계(단골), 지명제, 스타일 상담 등이 포함된다면 →"client"가 훨씬 더 자연스럽고 전문적인..

지정 자리 표현 #2 미용실 영어 / 바버샵 영어, 식당 / 카페에서

바버샵이나 미용실 같이 실제 ‘의자’가 중요한 장소에서는 표현 방식이 살짝 달라질 수 있어요. 하나씩 차근히 정리해드릴게요.1. 바버샵에서 “몇 번 의자”로 가세요 → 영어로?실제 표현:"Please go to chair 4.""You're at chair number 4.""Take chair 4, please.""Your barber is at chair 4."→ 이때는 대부분 chair를 써요. 왜냐하면 바버샵에서는 실제 물리적인 ‘의자(의자 자체)’가 핵심이기 때문이죠.그 의자에는 거울, 도구, 바버까지 포함돼 있잖아요?→ 식당이나 카페이서는 table 단위로 돌아가는 구조이니까 chair를 table로 바꿔서 말하면 되겠죠!        2. chair vs. seat 차이점 단어의미예시 장소 ..

반응형