반응형

중급영어공부 3

미국인들은 '뉘앙스'라고 하면 잘 모르던데??

[이 포스팅은 일부 제휴마케팅이 포함된 광고로 일정액의 커미션을 제공받을 수 있습니다]     '뉘앙스'라는 단어는 한국어에서는 자주 쓰이지만, 프랑스어에요. '그런 느낌을 준다', 약간.. 낌새, 분위기??가 있다고 미묘한 차이를 말할때 '뉘앙스'라고 하잖아요. 영어권에서는 'nuance'라는 단어는 [뉴:안스]로 발음이 살짝 다르기도 하지만 이보다는 'slight difference' '약간 다르다'라고 정도로 표현합니다. "nuance"도 비슷한 의미로 쓰이긴 하지만, 사용되는 문맥이나 방식에 차이가 있을 수 있어요.  Nuance의 사용:영어에서 "nuance"는 "미세한 차이"나 "미묘한 차이"를 나타낼 때 쓰입니다. 한국어의 "뉘앙스"와 거의 동일한 의미로 사용되죠. 그러나 일상적인 대화에서는..

우리에게 익숙하지 않은 영어 문장 부호/기호 ; : 를 사용할 줄 아시나요?

[이 포스팅은 일부 제휴마케팅이 포함된 광고로 일정액의 커미션을 제공받을 수 있습니다]  문장 부호 중 ;과 :의 차이는 뭐고, 뭘 뜻하는거고, 어떻게 사용할까요?일상적으로는 잘 사용하진 않지만 책이나 기사를 읽을 때 보면 문장에 이런것들이 종종 나오는데 어떨때 쓰고 왜 이렇게 쓰는지 궁금하신 적 있으신가요?  특히 저 두 개는 우리나라에서는 굳이 쓸일이 없는 익숙한 표현이 아니라 '뭐지???' 할때가 있어요. 의미를 정확히 알고 가시면 궁금이 풀리겠죠?  문장 부호 (Punctuation marks)문장에서 쓰이는 기호들을 뜻합니다. 예: , (쉼표), . (마침표), ; (세미콜론), : (콜론), ? (물음표), ! (느낌표) 등이 있어요.    ;(세미콜론)과 :(콜론)은 둘 다 문장을 연결하는 ..

'Joint session of Congress' 미국 의회의 합동 회의 2025' 3월 4일.

[이 포스팅은 일부 제휴마케팅이 포함된 광고로 일정액의 커미션을 제공받을 수 있습니다]   도널드 트럼프 대통령은 2025년 3월 4일에 의회 합동 회의에서 연설을 했습니다. 'Joint session of Congress' 는 '미국 의회의 합동 회의' 또는 '미국 의회의 공동 회의'로 해석할 수 있는데요,  의미:미국 의회(Congress)는 상원(Senate)과 하원(House of Representatives)으로 구성되는데, joint session은 두 개의 의회(상·하원)가 한 장소에 모여 공동으로 회의를 여는 것을 뜻합니다.  언제 열리냐?대통령의 연두교서(State of the Union Address): 미국 대통령이 매년 초 의회에 정책 방향을 설명하는 연설.대통령 취임식(Inaugu..

반응형