바버샵이나 미용실 같이 실제 ‘의자’가 중요한 장소에서는 표현 방식이 살짝 달라질 수 있어요. 하나씩 차근히 정리해드릴게요.
1. 바버샵에서 “몇 번 의자”로 가세요 → 영어로?
실제 표현:
- "Please go to chair 4."
- "You're at chair number 4."
- "Take chair 4, please."
- "Your barber is at chair 4."
→ 이때는 대부분 chair를 써요. 왜냐하면 바버샵에서는 실제 물리적인 ‘의자(의자 자체)’가 핵심이기 때문이죠.
그 의자에는 거울, 도구, 바버까지 포함돼 있잖아요?
→ 식당이나 카페이서는 table 단위로 돌아가는 구조이니까 chair를 table로 바꿔서 말하면 되겠죠!

2. chair vs. seat 차이점
단어 | 의미 | 예시 장소 |
chair | 실제 ‘의자’에 초점 | 바버샵, 미용실, 병원 등 |
seat | 앉는 ‘자리’에 초점 (의자 or 좌석) | 비행기, 공연장, 교실, 시험장 등 |
→ 바버샵은 "이 의자에서 머리 자릅니다"라는 개념이니까, chair가 훨씬 자연스럽고 정확해요.
3. barber 입장에서 자연스러운 말투 예시
- “You're next. Please go to chair 2.”
- “He’s ready for you at chair number 5.”
- “Take a seat at chair 3, we’ll be right with you.”
- “You’re with Mike today, he’s in chair 7.”
정리하면:
- chair = 바버샵에서 기본! 의자 자체가 중요하니까.
- seat = 표가 있는 자리, 혹은 “착석 위치” 중심일 때.
- chair 3 / chair number 3 → 바버샵에서 아주 자연스러움.
- the chair 3 → 여전히 어색함. 번호 붙은 의자엔 안 씀.

간단한 회화를 구사해 볼까요?
1. 손님 입장에서 쓰는 말
- "Excuse me, which chair should I go to?"
(실례지만, 어느 의자로 가면 되나요?) - "Oh, chair 5? Got it."
(아, 5번 의자요? 알겠습니다.) - "Is chair 3 available now?"
(3번 의자 지금 비어 있나요?) - "I'm here for my 3 PM appointment. Which chair is Mike at?"
(3시 예약했어요. 마이크는 어느 의자에 있나요?)
2. 바버/직원 입장에서 쓰는 말
- "You're next—please head to chair 2."
(다음 분이세요—2번 의자로 가주세요.) - "Mike will take care of you at chair number 6."
(마이크가 6번 의자에서 도와드릴 거예요.) - "You can wait right here. We'll call you for chair 4 soon."
(여기서 잠깐 기다리세요. 곧 4번 의자 들어가실 거예요.) - "Chair 1 just opened up. Let me take you there."
(1번 의자가 방금 비었어요. 안내해드릴게요.) - "He's with a client in chair 7, but it won't be long."
(그분은 지금 7번 의자에서 손님하고 계신데, 곧 끝나요.)

다음 순서 이십니다. "You're next" vs. "You're the next"
결론부터 말하자면:
- "You're next." → 자연스럽고 진짜 많이 쓰는 표현.
- "You're the next." → 일반적으로는 어색함. 거의 안 씀.
왜 그런가?
"You're next"는 영어에서 정해진 순서에서 바로 다음 차례를 말할 때 쓰는 관용 표현(fixed expression)이라서 그래요.
→ 말 그대로 "넌 다음 순서야."
→ 뒤에 아무것도 안 붙여도 자연스럽고, 대화에서도 많이 써.

반면에 "You're the next"는...?
문법적으로 가능은 합니다만.. 하지만 보통 "the next [something]"처럼 뒤에 명사가 따라와야 자연스러워요.
예를 들어:
- "You're the next customer."
- "You're the next person in line."
- "You're the next appointment."
→ 이런 식이면 맞아요. 그런데 그냥 "You're the next." 하고 멈추면 뭔가 빠진 것처럼 어색하게 들려요.
그럼, 손님이 "저 몇 번째예요?"라고 물어봤을 때 자연스러운 답:
- "You're next." (다음 차례예요.)
- "You’re the third one today." (오늘 세 번째 손님이에요.)
- "There’s one person ahead of you." (앞에 한 분 계세요.)
- "You'll be after him." (저분 다음이세요.)
"You're the next." → 이상한가요?
→ 상황에 따라 괜찮아요!
- 손님이 "저 얼마나 기다려야 해요?"라고 물을 때
→ "You're the next." 또는 "You're next."
둘 다 가능하지만, 그래도 "You're next."가 훨씬 더 일반적이고 자연스러움.
그래서 정리하자면:

"You're next"가 가장 자연스럽고 자주 쓰이는 표현이에요.
"You're the next"는 뒤에 명사가 있어야 자연스럽고, 혼자 쓰이면 어색해요.
"You're the next one."이라고 말하면?
→ 완전 자연스러운 표현이에요.
- "You're next."
→ 제일 간단하고 많이 쓰는 표현 - "You're the next one."
→ 조금 더 강조하거나 부드럽게 말할 때 자주 씀
→ 말투에 따라 더 친절하게 들릴 수도 있어요
예:
“Hang tight—you're the next one.”
“Don't worry, you're the next one in line.”
"You're the next."는 약간 더 강조하거나 강조된 말투일 때 쓸 수 있어요.
하지만 뒤에 명사를 붙여서 "You're the next client." 이런 식이면 완전 자연스럽죠.
이처럼 'the'를 쓰고 싶다면 'next' 다음에 명사를 더 말해줘야 해요.
다음 포스팅에서 계속..
이 포스팅은 일부 제휴마케팅이 포함된 광고로 일정액의 커미션을 제공받을 수 있습니다
'뉘앙스의 차이가 고급영어 스킬의 끝 > 영어권 원어민의 회화' 카테고리의 다른 글
영어권은 있지만 우리는 잘 안 쓰는 기호 - – — (하이픈, 엔 데쉬, 앰 데쉬) 알고는 있기! (0) | 2025.04.11 |
---|---|
미용실 영어 #6. ahead of you vs. before you 대기자 안내 (ahead of you 표현) (0) | 2025.04.10 |
Fixed Expression '관용 표현'이 뭘까요? (0) | 2025.04.09 |
미용실 / 바버샵 / 서비스 응대 #5. 간단한 상황극 영어 (0) | 2025.04.08 |
미용실 영어 #4. fit you in vs. squeeze you in (잠깐 틈이 날때 / 짬날때 해드릴 수 있어요: 아무대서나 활용되는 표현. 바쁜일정 중에 짬내서 끼워 줄 수 있음) (0) | 2025.04.08 |
안들리는 may be 와 maybe 구분법 (0) | 2025.04.08 |
미용실 영어 #3. client 와 customer 차이 / 구분 (고객을 뭐라고 부르나요?) (0) | 2025.04.08 |
지정숫자 영어표현 #1. (식당 테이블 넘버, 의자 넘버) (0) | 2025.04.08 |