"We can fit you in."
- 직역: 우리가 당신을 끼워넣을 수 있어요.
- 자연스러운 의역:
→ "지금 바로 가능해요." / "조금 기다리면 가능해요." / "시간 내드릴 수 있어요."
바쁜 일정 속에서도 빈 시간에 끼워 넣어드릴 수 있다는 뉘앙스입니다.
→ “We’re full today, but we can fit you in at 4:30.”
→ (오늘 예약은 다 찼지만, 4:30에 끼워드릴 수 있어요.)
- → 일정 중간에 끼워넣는다는 의미, "지금 가능해요"로 의역 가능

"We can fit you in" vs "We can squeeze you in"
— 둘 다 원어민이 실제로 쓰는 표현인데, 느낌에 미묘한 차이가 있어요.
공통점:
- 둘 다 "일정이 꽉 찼지만 시간 좀 내서 당신도 받을게요"라는 뜻임.
- 상황: 병원, 미용실, 바버샵, 식당 예약 등에서 자주 씀.
차이점:
표현 | 뉘앙스 | 예시 | 자연스러움 |
fit you in | 정중하고 일반적인 표현 | We can fit you in at 3:30. | 누구에게나 사용 가능 |
squeeze you in | 더 캐주얼하고 친근한 느낌, 때론 바쁨이 강조됨 | We’re super busy, but we’ll squeeze you in somehow. | 좀 더 informal |

예문 비교:
- Receptionist (정중하게):
“We’re quite full today, but we can fit you in around 4 PM.” - 친근한 톤, 바쁜 상황 강조:
“It’s tight today, but I think we can squeeze you in between 2:30 and 3.” - 바버/미용사가 단골한테 말할 때:
“It’s crazy today, man, but I’ll squeeze you in right after this guy.” (친한사람과 캐주얼한 표현임)
그래서,
- “fit you in” → 포멀, 누구에게나 써도 됨
- “squeeze you in” → 캐주얼, 친근한 말투, 특히 단골에게 자연스럽고 바쁜 느낌 줄 때 좋음

둘 다 완벽하게 맞는 표현이에요! 말투 톤만 조금 달라지는 거지.
ㅋ
이 포스팅은 일부 제휴마케팅이 포함된 광고로 일정액의 커미션을 제공받을 수 있습니다.
https://polleng-st.tistory.com/82
미용실 영어 #3. client 와 customer 차이 / 구분 (고객을 뭐라고 부르나요?)
특히 미용실이나 바버샵 같은 서비스 업장에서 어떤 표현이 더 적절한가에 대해 좀 더 깊이 설명드릴게요. 기본 개념: customer vs. client구분CustomerClient 초점상품이나 서비스 구매전문적인 서
polleng.com
https://polleng-st.tistory.com/81
지정 자리 표현 #2 미용실 영어 / 바버샵 영어, 식당 / 카페에서
바버샵이나 미용실 같이 실제 ‘의자’가 중요한 장소에서는 표현 방식이 살짝 달라질 수 있어요. 하나씩 차근히 정리해드릴게요.1. 바버샵에서 “몇 번 의자”로 가세요 → 영어로?실제 표현:"
polleng.com
https://polleng-st.tistory.com/80
지정숫자 영어표현 #1. (식당 테이블 넘버, 의자 넘버)
"13번 의자로 가세요."는 영어로는 "Go to chair 13." 또는 "Please go to chair number 13." 같이 표현합니다. 명사 다음에 숫자를 말합니다. 보통 영어에서는 명사 뒤에 번호를 붙이는 게 자연스러워요. 보통
polleng.com
'뉘앙스의 차이가 고급영어 스킬의 끝 > 영어권 원어민의 회화' 카테고리의 다른 글
영어권은 있지만 우리는 잘 안 쓰는 기호 - – — (하이픈, 엔 데쉬, 앰 데쉬) 알고는 있기! (0) | 2025.04.11 |
---|---|
미용실 영어 #6. ahead of you vs. before you 대기자 안내 (ahead of you 표현) (0) | 2025.04.10 |
Fixed Expression '관용 표현'이 뭘까요? (0) | 2025.04.09 |
미용실 / 바버샵 / 서비스 응대 #5. 간단한 상황극 영어 (0) | 2025.04.08 |
안들리는 may be 와 maybe 구분법 (0) | 2025.04.08 |
미용실 영어 #3. client 와 customer 차이 / 구분 (고객을 뭐라고 부르나요?) (0) | 2025.04.08 |
지정 자리 표현 #2 미용실 영어 / 바버샵 영어, 식당 / 카페에서 (0) | 2025.04.08 |
지정숫자 영어표현 #1. (식당 테이블 넘버, 의자 넘버) (0) | 2025.04.08 |