"ahead of you" vs. "before you"
- 둘 다 씁니다. 하지만 회화에서는 "ahead of you"가 훨씬 자연스러움!
- "before you"는 문법적으로 맞지만, 약간 딱딱하거나 번역체처럼 들릴 수 있어요.
예를 들어:
“She has a customer ahead of you.” ← 제일 자연스러움
“There are two people ahead of you.” ← 아주 자주 씀
“There’s one person before you.” ← 어색하진 않지만 좀 덜 쓰임
A. 기본 표현 (丁寧하고 간단한 스타일):
"Excuse me, sir. She already has a customer before you, so you'll be the second."
→ (실례합니다. 지금 손님 한 분 계셔서, 고객님은 두 번째입니다.)
B. 조금 더 캐주얼하면서도 친절한 톤:
"Excuse me, sir. She’s with someone right now, and there’s one more before you. You’ll be second."
→ “지금 다른 분 시술 중이고, 그 전에 한 분 더 계세요. 두 번째 되실 거예요.”
C. 포멀하고 정중한 안내 스타일 (리셉션 톤):
"Excuse me, sir. She currently has a client, and there is another one ahead of you. You’ll be the second in line."

Tip!
"You would second one" → 의미는 보이지만, 영어에서는
"You’ll be second."
"You're second in line."
이런 식으로 be 동사 + 서수 표현이 훨씬 자연스러워요.
덤: 상황별 리셉션 응대용 문장 모음
[예약 손님 응대]
- “Welcome! Do you have an appointment?”
- “Who’s your stylist today?”
- “Let me check—yes, we have you down for 3 PM with Lisa.”
- “She’ll be ready for you shortly.”
[워크인 손님 응대]
- “Hi there! Do you have an appointment, or are you walking in?”
- “There may be a short wait. Would you like to wait for the next available stylist?”
- “It’ll be about 10–15 minutes. You’ll be second in line.”
[중복 예약 상황 조율]
- “She’s currently with a client, and there’s one more before you.”
- “Thanks for your patience—we’ll get to you as soon as possible.”

바버샵/헤어살롱에서 쓸 수 있는 리셉션 대화 스크립트를 상황별로 정리해 드릴게요.
직원이 손님을 어떻게 응대할지 자연스럽게 말할 수 있는 영어 표현 모음이에요. 간단하지만 많이 말해줘야 입에 붙을 수 있다는 점 기억해 주세요. 기계처럼 자연스럽게 나올 수 있도록 정말 많이 입으로 말해주세요.
1. 고객이 들어왔을 때 (예약 여부 확인)
Receptionist:
“Hi! Welcome to [샵 이름]. Do you have an appointment today?”
“Great, may I have your name please?”
“Let me check... Yes, you’re booked with Lisa at 3:00.”
Walk-in일 경우(방문고객):
“No problem. We can fit you in. It’ll be about 10 to 15 minutes—would you like to wait?”
“You’ll be second in line.”

2. 예약 고객 안내
Receptionist:
“Lisa will be with you shortly. You can have a seat in the waiting area.”
“You’re next, so it won’t be long.”
3. 지명 손님이 겹쳤을 때 (예: 고객 두 명이 같은 바버 기다릴 때)
Receptionist:
“Excuse me, sir. She’s currently with a client, and there’s one more before you.”
“You’ll be the second in line for her.”
“It might be about 20 minutes. Is that okay with you?”
또는 더 간단하게:
“She has someone ahead of you, so you’ll be after them.”
“Thanks for your patience!”

4. 담당 바버 자리로 안내할 때
Receptionist:
“You’re up next—please head to chair 5.”
“Mike is ready for you at chair number 3.”
“Your stylist is in chair 2, right this way.”

5. 대기 시간 알릴 때
Receptionist:
“It’ll be about 15 minutes.”
“There are two people ahead of you.”
“We’ll call your name as soon as the chair opens up.”
이 포스팅은 일부 제휴마케팅이 포함된 광고로 일정액의 커미션을 제공받을 수 있습니다
'뉘앙스의 차이가 고급영어 스킬의 끝 > 영어권 원어민의 회화' 카테고리의 다른 글
영어권 미용실 영어 #7. '원하시는 스타일리스트 있으신가요?' (0) | 2025.04.12 |
---|---|
영어권은 있지만 우리는 잘 안 쓰는 기호 - – — (하이픈, 엔 데쉬, 앰 데쉬) 알고는 있기! (0) | 2025.04.11 |
Fixed Expression '관용 표현'이 뭘까요? (0) | 2025.04.09 |
미용실 / 바버샵 / 서비스 응대 #5. 간단한 상황극 영어 (0) | 2025.04.08 |
미용실 영어 #4. fit you in vs. squeeze you in (잠깐 틈이 날때 / 짬날때 해드릴 수 있어요: 아무대서나 활용되는 표현. 바쁜일정 중에 짬내서 끼워 줄 수 있음) (0) | 2025.04.08 |
안들리는 may be 와 maybe 구분법 (0) | 2025.04.08 |
미용실 영어 #3. client 와 customer 차이 / 구분 (고객을 뭐라고 부르나요?) (0) | 2025.04.08 |
지정 자리 표현 #2 미용실 영어 / 바버샵 영어, 식당 / 카페에서 (0) | 2025.04.08 |