반응형

뉘앙스의 차이가 고급영어 스킬의 끝/단어의 미묘한 뉘앙스 차이-회화 활용 11

Give up vs. forego(=forgo) 포기하다 정도의 차이

오늘은 시사 타이틀 중에서 이것을 가지고 왔어요. Top Iranian official says Tehran would forego highly enriched uranium in nuclear deal with Trump forego는 '포기하다'라는 격식 표현인데 사전적 의미로는, forego (=forgo) 동사 격식 (하고·갖고 싶은 것을) 포기하다라고 나와 있어요. (참고: foregoing 앞서 말한, 앞서 말한 것) "give up"과 "forgo"는 모두 "포기하다"는 뜻이 있지만, 뉘앙스, 격식 차이, 문장 내 쓰임새가 상당히 다릅니다. 아래에서 차이를 자세히 비교해 드릴게요. ✅ 1. 기본 의미와 뉘앙스 차이표현의미뉘앙스격식 give up(하던 것, 갖고 있던 것을) 포기하다,..

Qualification과 Certification의 차이를 알면 활용도 굿!

qualification과 certification은 둘 다 능력이나 자격을 말하지만, 의미와 사용되는 상황에는 분명한 차이가 있습니다. Qualification은 내가 가진 능력, 배경, 조건에 관한 이야기Certification은 “공식 문서가 있음”을 강조할 때 사용아래에 비교해서 정리해드릴게요.1. Qualification의미:어떤 일을 할 수 있는 지식, 기술, 경험 등을 포함한 총체적인 자격을 뜻합니다.공식적인 증명서가 없어도 경험이나 교육을 통해 얻을 수 있어요.예시 상황:취업 시 필요한 학위, 경력, 능력어떤 직무나 역할을 수행할 수 있는 조건예문:She has the qualifications to be a teacher.(그녀는 교사가 될 자격이 있다.)Do you meet the q..

any longer 와 anymore 뉘앙스 차이

"any longer"와 "anymore"는 둘 다 "더 이상"이라는 의미지만 뉘앙스 차이가 있습니다. 어느 것이 더 강한 어조일까요? 1. 주요 차이점"any longer" → 부정문에서만 사용됨. (격식적이고 문어적인 느낌)"anymore" → 부정문과 의문문에서 사용됨. (더 구어적인 느낌)    2. 예문 비교  "any longer" (좀 더 격식적이고 문어체)I don’t live here any longer. → 나는 더 이상 여기 살지 않아.She doesn’t work for the company any longer. → 그녀는 더 이상 그 회사에서 일하지 않아.  "anymore" (더 구어적, 일상적)I don’t live here anymore. → (일상적인 표현)She does..

like alike, sleep asleep, wake awake 의 차이, 쓰임 (뭐야 이건 ㅡㅡ,,,)

like면 like지 a를 붙여가지고 왜 배우는 사람을 헷갈리게 만드는지.... 저도 like만 익숙하다보니 alike가 너무 안받아 들여져서 개념 정리 겸 다른분께도 나눠드리려 올려보겠습니다.  like와 alike는 비슷하지만 용법이 다릅니다. "like"는 A가 B를 닮았다고 표현할 때 쓰고, "alike"는 A와 B가 서로 닮았다고 표현할 때 쓰는게 더 자연스럽습니다.  그래서 두 단어 다 '닮았다, 비슷하다'는 뜻은 똑같은데 의미적으로는 약간 다릅니다.  무슨말인지 설명 드릴게요.  '닮았다'라는 말을 할때 다른 표현도 있지만 평범하게는 like를 쓰죠. '닮았다'라는 말로 예를 들어 보겠습니다.  like는 누가 누구를 닮은것 입니다. (전치사로 명사를 직접 꾸밀 수 있고, 동사로도 쓰임)Sh..

외국인을 뜻하는 foreign과 alien의 차이

foreign vs. alien이 두 단어는 모두 "외국의" 또는 "낯선"이라는 의미를 가지고 있지만, 뉘앙스에 차이가 있습니다. 1. Foreign기본적으로 "외국의, 외국과 관련된"이라는 의미입니다. 주로 국적, 언어, 문화와 관련해서 쓰이고요, 낯선 것보다는 "단순히 다른 나라에서 온 것"이라는 중립적인 느낌입니다. 예시:foreign language (외국어)foreign policy (외교 정책)foreign cuisine (외국 요리)2. Alien"외국의"라는 뜻도 있지만, 보통 "이질적인, 낯선, 익숙하지 않은"이라는 느낌이 더 강합니다. 법적인 맥락에서는 "외국인"을 뜻하기도 해서 공문서나 공식적인 용어로 쓰입니다. (예: illegal alien = 불법 체류자)또한, SF(과학 소설)..

confidence 자신감? 신뢰? 문장에 따른 해석 confidence 뜻

둘 다 맞아요. "confidence"가 때에 따라 "자신감"과 "신뢰" 둘 다 의미할 수 있어서 헷갈릴 수 있는데 문맥을 보며 어떻게 해석해야 하는지 구분할 수 있다면 쉽게 이해할 수 있을 것입니다. 당연히 문장을 보고 얘기하는게 빠르겠죠? 기존에 쓰던 문장에서 이 단어가 있어서 같은 문장을 가져왔습니다.  He has had a major loss in confidence due to his win. (여기에서 'in'에 따라서도 의미가 좀 달라집니다. 뒤에서 설명 드릴게요) 일단 이 문장의 해석은 "그는 그의 승리로 인해 자신감이 크게 떨어졌다. " 입니다.   "confidence"의 두 가지 의미1️⃣ "자신감" (self-confidence, 자기 확신)사람이 스스로를 믿고 능력을 확신하는 것..

have/has had의 뜻은 'ㅆ었어!' 있었어, 했었어, 보냈어 #1

(이 have가 한국말로 아주 변화 무쌍이어서 알아갈 수록 저를 혼란속으로 빠지게 합니다. 공부가 부족해서인지 해석에 적당한 말을 찾기가 힘듭니다.)  우리말로 '했었어, 있었어, ..등등등'. 이 'ㅆ었어'라는 말을 영어로 한다면 have had 를 쓰시면 거의 들어 맞습니다.  주어+have had이 무슨말이냐면,"주어 + have had"는 현재완료형에서 "have"의 현재완료 형태를 쓴 표현입니다. 그래서 "have had"는,★과거부터 현재까지 "가지고 있는 경험"이나 "겪어온 일"★을 말할 때 사용됩니다.  I have had this phone for two years.→ 나는 이 핸드폰을 2년 동안 가지고 있어. (2년 전부터 지금까지 계속 가지고 있음)She has had a headac..

'due to'와 'because'의 의미 뉘앙스와 사용 차이

둘의 사용차이는 바로 '품사'에요! due to는 전치사이고, because는 접속사라서 뒤에 오는 구조가 달라지는 거에요.  의미는 거의 같아요(뉘앙스는 굳이 따질 필요없이 같습니다.). 하지만 품사가 다르기 때문에 사용법이 다른겁니다.      의미상으로 보자면,1️⃣ "due to" → 전치사 (preposition)뒤에 명사(Noun)나 명사구(Noun phrase)가 와야 함"~ 때문에", "~로 인해"라는 뜻 (좀 더 격식 있는 느낌)2️⃣ "because" → 접속사 (conjunction)뒤에 *완전한 문장(S + V)*가 와야 함"~하기 때문에"라는 뜻 (일반적으로 더 자연스럽고 일상적인 느낌)  이 문장을 보다가 생각이 나서 적어서 올리게 됬어요. He has had a major lo..

보호하다 영어로 미묘한 뉘앙스 차이-고급영어 스킬 끝(reserve/preserve/conservation/sanctuary/refuge/shelter/haven/custody/guard/safeguard)

고급영어 스킬의 끝판왕은 바로 같은 뜻이지만 미묘한 차이에서 오는 단어선택의 차이로 영어를 잘한다는 인상을 주는 것 같아요.  길지 않으니 끝까지 한번 봅시다.  제가 뉴스 기사를 보다가 'sanctuary'라는 단어가 저에게는 생소해서 찾아봤는데 보호구역이라고 나오더라구요. 그런데 reserve라는 단어도 마찬가지 뜻이잖아요, 그외에도 더 있구요. 뉘앙스의 차이가 알아야 사용할 수 있겠다 싶더라구요. 그래서 '보호'의 의미가 있는 단어를 거의 모조리 살펴봤습니다. (아래에 어떤 뉴스를 보고 한건지 링크 남겨드릴게요)   뉘앙스의 차이를 본다면, sanctuary와 reserve는 보호구역이라는 뜻이 있지만, 'sanctuary'는 완전히 보호하는 장소이고, 'reserve'는 보호하면서도 일부 활용 가..

명사와 동사. 반드시 구분해야 할 품사 차이로 달라지는 발음,뜻의 단어들: direct vs direct 외 두루두루

"direct"와 같은 단어의 발음은 일반적으로 국적에 따라 달라지지만, 특정 조건이나 문맥에 따라 발음이 변할 수도 있습니다. 주로 강조의 유무나 문장 내에서의 위치에 따라 달라질 수 있어요. 🔹 1. 명사와 동사의 차이"direct"가 명사로 사용될 때와 동사로 사용될 때 발음이 달라질 수 있습니다.명사로 사용될 때는 /daɪˈrekt/ (다이렉트)로 발음하는 경우가 많고,동사로 사용될 때는 /dəˈrɛkt/ (디렉트)로 발음하는 경우가 많습니다.예시:명사:"I took a direct route to work." (나는 직행 노선을 탔다.) → 다이렉트동사:"She will direct the play." (그녀는 연극을 감독할 것이다.) → 디렉트 🔹 2. 강조 여부강조할 때 발음이 달라질 수..

반응형